Network Working Group A. Melnikov (Ed.) Internet Draft Isode Limited Expires: February 2007 August 2006 SMTP Language Extension draft-melnikov-smtp-lang-05.txt By submitting this Internet-Draft, each author represents that any applicable patent or other IPR claims of which he or she is aware have been or will be disclosed, and any of which he or she becomes aware will be disclosed, in accordance with Section 6 of BCP 79. Internet-Drafts are working documents of the Internet Engineering Task Force (IETF), its areas, and its working groups. Note that other groups may also distribute working documents as Internet- Drafts. Internet-Drafts are draft documents valid for a maximum of six months and may be updated, replaced, or obsoleted by other documents at any time. It is inappropriate to use Internet-Drafts as reference material or to cite them other than as "work in progress." The list of current Internet-Drafts can be accessed at http://www.ietf.org/ietf/1id-abstracts.txt. The list of Internet-Draft Shadow Directories can be accessed at http://www.ietf.org/shadow.html. Copyright Notice Copyright (C) The Internet Society (2006). Abstract The Simple Mail Transfer Protocol (RFC 2821) allows server responses to include human-readable text that in many cases needs to be presented to the user. This document specifies a way for a client to negotiate which language the server should use when sending human-readable text. It also extends DSN format to include language field for the human-readable text. 0. Meta Information on this draft This information is intended to facilitate discussion. <> The protocol discussed in this document is experimental and subject to change. Persons planning on either implementing or using this protocol are STRONGLY URGED to get in touch with the author before embarking on such a project. Changes since -00 1). Corrected grammar error in LANG command description section 2). Included Mark Crispin's suggestion of allowing the server to substitute a primary language if the sublanguage asked for is not available. 3). Added section 5 that describes extended LANG reply 4). Corrected example, more examples 5). Added extension mechanism 6). Specified interaction with RFC-2034 ("SMTP Service Extension for Returning Enhanced Error Codes") 7). LANG command must always have language-tag as a parameter. Only EHLO response could be used to examine list of supported languages. Changes since -01 1). Corrected ABNF for CR 2). Updated Copyright section 3). Other minor bugfixes Changes since -02 1). Extended DSN format to include language tag 2). Fixed few typos. Changes since -03 1). Changed DSN format to include language tag and translation of text part of diagnostic-code-field. Don't use diagnostic-code-field for a non English text. 2). Added LANG parameter to MAIL FROM. Changes since -04 1). Updated boilerplate. 2). Updated references. Split references into Normative and Informative. 3). Updated ABNF (ABNF for UTF-8 responses, allow for multiple language tags) 4). Clarified that LANGUAGE extension is applicable to both MTAs and MSAs. 5). Added '*' language (to match EAI POP3 draft). 6). Fixed EHLO capabilities in examples to match HELP output. 7). Added new section on line length limit. 8). Copied Security Considerations from EAI POP3 document. 9). Removed any mentioning of extensions to the LANG command. 10). Made extended data prefix optional (currently it is only used in response to the LANG command) 11). Many minor editorial changes. Open issues 0). Open issues are enclosed in <<>>. 1. Conventions used in this document In examples, "C:" and "S:" indicate lines sent by the client and server respectively. If such lines are wrapped without a new "C:" or "S:" label, then the wrapping is for editorial clarity and is not part of the command. The key words "MUST", "MUST NOT", "SHOULD", "SHOULD NOT", and "MAY" in this document are to be interpreted as defined in "Key words for use in RFCs to Indicate Requirement Levels" [KEYWORDS]. 2. Framework for the Language SMTP service extension The Language SMTP service extension uses the SMTP service extension mechanism described in [ESMTP]. The following SMTP service extension is therefore defined: (1) The name of the SMTP service extension is "Language". This extension is applicable to regular SMTP [RFC2821], Message Submission Protocol [SUBMIT] and LMTP [LMTP]. (2) The EHLO keyword value associated with this service extension is "LANGUAGE". (3) The LANGUAGE EHLO keyword will have zero or more space separated arguments, each containing a name of supported language tags. If no arguments are specified, this means that server is unable to enumerate the list of languages it supports. (4) A new SMTP verb "LANG" is defined by this document. (5) One optional parameter is added to the MAIL command: <> An optional parameter for the MAIL command, using the esmtp-keyword "LANG", (used to propagate a language that should be used in human readable part and/or localized-diagnostic-text-field field of "message/delivery-status" part (see section 6.) of a delivery status notification for the message), is defined in section 7. 3. LANG Command LANG 1*(SP language-tag) Arguments: one or more language tag as defined in [LANG-TAGS]. Restrictions: The LANG command is permitted throughout a mail connection. Reply Codes: Success: 250 LANG command completed successfully Error: 504 Language is not supported 421 Service not available, closing transmission channel Discussion: The LANG command requests that human-readable text emitted by the server be localized to one of the language specified in the argument. If multiple language tags are specified, they are specified in the decreasing order of preference. If a sublanguage was asked for and not available but the primary language is available, the server SHOULD switch to the primary language and MUST use an extended LANG reply containing the identifier of the primary language it switched to as described in section 5. <> <> It is also recommended that server recognizes languages that have multiple different tags (for example "ru" and "rus"). Any server that supports this extension MUST support the language "i-default". It SHOULD <> use the language "i-default" as described in [CHARSET-POLICY] as its default language until another supported language is negotiated by the client. If a server is able to enumerate supported languages it MUST include "i-default" in the EHLO response. Otherwise it MUST NOT return any language in the LANGUAGE EHLO response. The client MUST NOT use MUL (Multiple languages) and UND (Undetermined) language tags and server MUST return error code 504 to the LANG command that is used with such language tag. The special "*" language range argument indicates a request to use a language designated as preferred by the server administrator. The preferred language MAY vary based on the currently authenticated user. If the command succeeds, the server will return human-readable responses in the specified language starting with the successful 250 response to the LANG command. These responses will be in UTF-8 [UTF-8]. In particular, LANG command MAY affect the result of a HELP command. The successful 250 response to the LANG command MUST use the extended reply as described in section 5. This reply will communicate the selected language to the client. If the command fails, the server will continue to return human- readable responses in the language it was previously using. Example 1: < The server defaults to using responses in "i-default" language until the user explicitly changes the language. > S: 220 smtp.example.com ESMTP server ready C: EHLO main.example.com S: 250-smtp.example.com S: 250-AUTH CRAM-MD5 DIGEST-MD5 S: 250-EXPN S: 250-VRFY S: 250-DSN S: 250 LANGUAGE EN FR RU i-default C: HELP S: 214-This is Bukamail version X.X.X S: 214-Topics: S: 214- HELO EHLO MAIL RCPT DATA S: 214- RSET NOOP QUIT HELP VRFY S: 214- EXPN VERB AUTH DSN S: 214-For more info use "HELP ". S: 214 End of HELP info < Once the client changes the language, all responses will be in that language starting with 250 response to the LANG command. > C: LANG FR S: 250 La Language commande a ete execute avec success C: HELP S: 214-C'est le programme Bukamail version X.X.X S: 214-Topics: S: 214- HELO EHLO MAIL RCPT DATA S: 214- RSET NOOP QUIT HELP VRFY S: 214- EXPN VERB AUTH DSN S: 214-Pour obtenir l'information supplementaire utilisez "HELP ". S: 214 La fin de l'information < If a server does not support the requested language, responses will continue to be returned in the current language the server is using. > C: LANG DE S: 504 Ce Language n'est pas supporte Example 2: < The client tries to select MUL language that couldn't be used with described extension> C: LANG MUL S: 504 It is not allowed to use MUL language. Example 3: < The client tries to use LANG extension not supported by server> C: LANG i-default (blah blah) S: 504 LANG extension blah is not recognized. Note 1. [LANG-TAGS] warns that there is no guaranteed relationship between languages whose tags start out with the same series of subtags. However it is believed that for the purpose of this document it is safe to treat all languages, whose tags starts with primary language described in ISO 639-1 and ISO 639-2 (i.e. all 2 or 3 letters primary languages) as hierarchical. For all languages with other primary tags described fallback rule MUST NOT be used. In particular, language tags starting with 'i-' and 'x-' SHOULD NOT be treated as hierarchical. 4. SMTP Line length limit This extension doesn't affect the maximim text line length as defined by [RFC2821] and extended by other ESMTP extensions. However ESMTP maximum line length is defined in octets and *not* Unicode characters. If a server implementation truncates (or splits to create multiline response) UTF-8 response text to conform to such ESMTP limits, it MUST truncate the response at the Unicode character boundary. (I.e. if a response encoded in UTF-8 would be 1002 octets including the terminating CRLF and the last Unicode character before CRLF is represented as 3 UTF-8 octets, the response must be truncated to 999 octets including the terminating CRLF) 5. "LANG" extended reply <> Example 4: < The client tries to select the language, but it is unavailable. However primary language is available> C: LANG FR-ca S: 250 [LANG FR]La Language commande a ete execute avec success Client that supports LANGUAGE extension must recognize Enhanced Error Codes defined in [RFC-2034]. When server supports both LANGUAGE and ENHANCEDSTATUSCODES extensions, Extended reply data MUST follow Enhanced Error Code in reply. Example 5: < The server supports both LANGUAGE and ENHANCEDSTATUSCODES> S: 220 smtp.example.com ESMTP server ready C: EHLO main.example.com S: 250-smtp.example.com S: 250-LANGUAGE EN FR RU i-default S: 250 ENHANCEDSTATUSCODES C: LANG FR-ca S: 250 2.0.0 [LANG FR]La Language commande a ete execute avec success 6. The LANG parameter of the ESMTP MAIL command Then LANG esmtp-keyword on the extended MAIL command specifies what language should be used in human readable part and/or localized-diagnostic-text-field field of "message/delivery-status" part (see section 7.) of a delivery status notification for the message. If the LANG esmtp-keyword is used, it MUST have an associated esmtp-value. The ABNF for the LANG parameter is: lang-parameter = "LANG=" language-tag If the message is relayed to another SMTP server that supports LANGUAGE ESMTP extension, the MTA acting as the client MUST check if the receiving MTA lists the language specified in lang-param ("requested language") in the list of supported language tags in LANGUAGE EHLO response. If the receiving MTA either lists the requested language or doesn't list any language tag (i.e. the receiving MTA is unable to list languages it supports) the sender MUST issue LANG command for the requested language. After that, regardless of the result of LANG command, the client MTA MUST specify LANG parameter in MAIL command. The receiving MTA SHOULD use the language specified in LANG parameter if it has to generates a DSN for the message. Human readable part in generated DSN SHOULD contain the description of the event in both i-default and requested language. If the server MTA doesn't support the requested language, it MUST act as if the client didn't specify any LANG parameter in the MAIL command. Example 6: < Relaying of the message > S: 220 smtp.example.com ESMTP server ready C: EHLO main.example.com S: 250-smtp.example.com S: 250-DSN S: 250-8BITMIME S: 250 LANGUAGE C: LANG RU S: 504 Unsupported language C: MAIL FROM: LANG=ru S: 250 sender ok C: DATA S: 354 okay, send message C: (message goes here) C: . S: 250 message accepted C: QUIT S: 221 goodbye 7. Delivery status notifications and extension The format of delivery status notifications (DSNs) is specified in [DSN]. This memo extends the per-recipient-fields of [DSN] to include two new DSN fields, Localized-Diagnostic-Text, that is equivalent to text part of Diagnostic-Code but contains text in any language other than English, and Language, indicating the language tag for Localized-Diagnostic-Text field. In the augmented BNF [ABNF], per-recipient-fields is therefore extended as follows: per-recipient-fields = [ original-recipient-field CRLF ] final-recipient-field CRLF action-field CRLF status-field CRLF [ remote-mta-field CRLF ] [ [language-field CRLF localized-diagnostic-text-field CRLF ] diagnostic-code-field CRLF ] [ last-attempt-date-field CRLF ] [ will-retry-until-field CRLF ] *( extension-field CRLF ) language-field = "Language" ":" language localized-diagnostic-text-field = "Localized-Diagnostic-Text" ":" *text where language is a language tag as described in [LANG-TAGS]. An SMTP server that supports both DSN and LANGUAGE extensions SHOULD include localized-diagnostic-text-field. If localized-diagnostic-text-field is present, language-field MUST be present too. diagnostic-code-field MUST NOT contain text in any language other than English. 8. Formal Syntax The following syntax specification uses the augmented Backus-Naur Form (BNF) as described in [ABNF]. Non-terminals referenced but not defined below are as defined by [RFC2821] or [ABNF]. Except as noted otherwise, all alphabetic characters are case-insensitive. The use of upper or lower case characters to define token strings is for editorial clarity only. Implementations MUST accept these strings in a case-insensitive fashion. LANG-Command = "LANG" 1*(SP language-tag) CRLF LANGUAGE-List = "LANGUAGE" *(SP ) CRLF ; Note 1: When "i-default" is used, all responses MUST entirely in ; ASCII. ; ; Note 2: Language tags MUL (Multiple languages) and UND ; (Undetermined) MUST NOT be used. language-tag = as defined in [LANG-TAGS] Reply-line |= Lang-Reply-line ; Reply-line is defined in [RFC2821] ; See section 5 for description of Lang-Reply-line Lang-Reply-line = Reply-code [ SP ext-text ] CRLF ; Reply line for LANG command ext-text = [ext-data] utf8-text utf8-text = 1*utf8-no-cr-lf utf8-no-cr-lf = %d1-9 / ; Any Unicode character except for NUL, CR %d11 / ; and LF %d12 / %d14-127 / UTFMB UTFMB = UTF2 / UTF3 / UTF4 UTF0 = %x80-BF UTF2 = %xC2-DF UTF0 UTF3 = %xE0 %xA0-BF UTF0 / %xE1-EC 2(UTF0) / %xED %x80-9F UTF0 / %xEE-EF 2(UTF0) UTF4 = %xF0 %x90-BF 2(UTF0) / %xF1-F3 3(UTF0) / %xF4 %x80-8F 2(UTF0) ext-data = "[" ext-name SP ext-value "]" ; Note 1: In the case of multiline response the same ext-data SHOULD ; appear on every line. ; ; Note 2: In case when server also supports "SMTP Service Extension ; for Returning Enhanced Error Codes" [RFC-2034], ext-data MUST follow ; Enhanced Error Code. ext-name = "LANG" ext-value = Primary-tag ; Primary tag as defined by [LANG-TAGS] 9. Security Considerations It is possible for a man-in-the-middle attacker to insert a LANG command in the command stream thus making protocol-level diagnostic responses unintelligible to the user. A mechanism to integrity protect the session, such as TLS [TLS] can be used to defeat such attacks. 10. References 10.1. Normative References [RFC2821] Klensin, J., "Simple Mail Transfer Protocol", RFC 2821, April 2001. [SUBMIT] Gellens, R. and J. Klensin, "Message Submission for Mail", RFC 4409, April 2006. [LMTP] Myers, J., "Local Mail Transfer Protocol", Carnegie-Mellon University, RFC 2033, October 1996. [LANG-TAGS] Alvestrand, H., "Tags for the Identification of Languages", BCP 47, RFC 3066, January 2001. [CHARSET-POLICY] Alvestrand, H., "IETF Policy on Character Sets and Languages", RFC 2277, January 1998. [UTF-8] Yergeau, F., "UTF-8, a transformation format of ISO 10646", STD 63, RFC 3629, November 2003. [KEYWORDS] Bradner, S., "Key words for use in RFCs to Indicate Requirement Levels", RFC 2119, March 1997. [ABNF] Crocker, D. and P. Overell, "Augmented BNF for Syntax Specifications: ABNF", RFC 4234, October 2005. [RFC-2034] Freed, N., "SMTP Service Extension for Returning Enhanced Error Codes", RFC 2034, Innosoft, October 1996. [DSN] Moore , K., Vaudreuil, G., "An Extensible Message Format for Delivery Status Notifications", University of Tennessee, Lucent Technologies, RFC 3464, January 2003. 10.2. Informative References [IMAP-LANGUAGE], Gahrns, M., Melnikov, A., "IMAP4 Language Extension", draft-gahrns-imap-language-xx.txt (work in progress). [TLS] Dierks, T. and E. Rescorla, "The Transport Layer Security (TLS) Protocol Version 1.1", RFC 4346, April 2006. 11. Acknowledgments This document is based on the early version of [IMAP-LANGUAGE]. Thus the work of Andrew McCown is appreciated. Many thanks to the following people who gave feedback on the document: Chris Newman, Brad Knowles and Paul Hoffman. 12. Author's Address Mike Gahrns Microsoft One Microsoft Way Redmond, WA, 98072 Phone: (425) 936-9833 Email: mikega@microsoft.com Alexey Melnikov (Editor) Isode Limited 5 Castle Business Village 36 Station Road Hampton, Middlesex TW12 2BX, United Kingdom EMail: Alexey.Melnikov@isode.com Intellectual Property Statement The IETF takes no position regarding the validity or scope of any Intellectual Property Rights or other rights that might be claimed to pertain to the implementation or use of the technology described in this document or the extent to which any license under such rights might or might not be available; nor does it represent that it has made any independent effort to identify any such rights. Information on the procedures with respect to rights in RFC documents can be found in BCP 78 and BCP 79. Copies of IPR disclosures made to the IETF Secretariat and any assurances of licenses to be made available, or the result of an attempt made to obtain a general license or permission for the use of such proprietary rights by implementers or users of this specification can be obtained from the IETF on-line IPR repository at http://www.ietf.org/ipr. The IETF invites any interested party to bring to its attention any copyrights, patents or patent applications, or other proprietary rights that may cover technology that may be required to implement this standard. Please address the information to the IETF at ietf-ipr@ietf.org. Disclaimer of Validity This document and the information contained herein are provided on an "AS IS" basis and THE CONTRIBUTOR, THE ORGANIZATION HE/SHE REPRESENTS OR IS SPONSORED BY (IF ANY), THE INTERNET SOCIETY AND THE INTERNET ENGINEERING TASK FORCE DISCLAIM ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT THE USE OF THE INFORMATION HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY RIGHTS OR ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Copyright Statement Copyright (C) The Internet Society (2006). This document is subject to the rights, licenses and restrictions contained in BCP 78, and except as set forth therein, the authors retain all their rights. Acknowledgment Funding for the RFC Editor function is currently provided by the Internet Society.